Wellcome to National Portal
মেনু নির্বাচন করুন
Main Comtent Skiped

Village Court Law

 
 
 
সর্বোচ্চ অক্ষর অতিক্রম করেছে
5000/5000
Grāma ādālata (sanśōdhana) ā'ina, 2013

bānlādēśa jātīẏa sansada
ḍhākā, 25 sēpṭēmbara, 2013/10 āśbina, 1420
sansada kartr̥ka gr̥hīta nimaṛabalikhita ā'inaṭi 25 sēpṭēmbara, 2013 (10 āśbina, 1420) tārikhē
rāṣṭrapatira sam'mati lābha kariẏāchē ēbaṁ ētadbārā ē'i ā'inaṭi sarbasādhāraṇēra abagatira jan'ya prakāśa karā
yā'itēchē -2013 sanēra 36 naṁ ā'ina grāma ādālata ā'ina, 2006 ēra sanśōdhanakalpē pranīta ā'ina
yēhētu, nimaṛababarṇita uddēśyasamūha pūraṇakalpē grāma ādālata ā'ina, 2006 (2006 sanēra 19 naṁ ā'ina) ēra sanśōdhana samīcīna ō praẏōjanīẏa;
sēhētu ētadbārā ninmarūpa ā'ina karā ha'ila:-
1. Saṅkṣipta śirōnāma ō prabartana.-(1) Ē'i ā'ina grāma ādālata (sanśōdhana) ā'ina, 2013 nāmē abhihita ha'ibē.
(2) Ihā abilambē kāryakara ha'ibē.

2. 2006 Sanēra 19 naṁ ā'inēra dhārā 2 ēra sanśōdhana.-Grāma ādālata ā'ina, 2006 (2006 sanēra 19 naṁ ā'ina), ataḥpara ukta ā'ina baliẏā ullikhita, ēra dhārā (2) ēra-
(ka) daphā (kha) ēra paribartē ninmarūpa daphā (kha) pratisthāpita ha'ibē, yathā:- “(Kha) “i'uniẏana” artha sthānīẏa sarakāra (i'uniẏana pariṣada) ā'ina, 2009
(2009 sanēra 61 naṁ ā'ina) ēra dhārā 2 ēra daphā (5) ē san̄jñāẏita i'uniẏana;”; (8217) mūlya ṭākā 8.00
8218 Bānlādēśa gējēṭa, atirikta, sēpṭēmbara 25, 2013 (kha) daphā (ga) ēra paribartē ninmarūpa daphā (ga) pratisthāpita ha'ibē, yathā:- “(Ga) “i'uniẏana pariṣada” artha sthānīẏa sarakāra (i'uniẏana pariṣada) ā'ina, 2009 (2009 sanēra 61 naṁ ā'ina) ēra dhārā 2 ēra daphā (6) ē san̄jñāẏita i'uniẏana pariṣada;”.

3. 2006 Sanēra 19 naṁ ā'inēra dhārā 3 ēra sanśōdhana.-Ukta ā'inēra dhārā 3 ēra upadhārā (2) ē ullikhita “grāma ādālata kartr̥ka taphasilēra prathama anśē barṇita kōna aparādhēra sahita samparkita kōna māmalā bicārya ha'ibē nā yadi ukta māmalāẏa āmalayōgya kōna aparādhēra dāẏē kōna byakti dōṣī sābyasta ha'iẏā itōpūrbē grāma ādālata kartr̥ka da-prāpta ha'iẏā thākēna” śabdagulira paribartē “grāma ādālatē taphasilēra prama anśē barṇita kōna phaujadārī māmalā bicārya ha'ibē nā yadi ukta māmalāẏa abhiyukta byakti pūrbē kōna samaẏē grāma ādālata bā āmalayōgya aparādhē an'ya kōna ādālata kartr̥ka da-prāpta ha'iẏā thākēna” śabdaguli pratisthāpita ha'ibē.

4. 2006 Sanēra 19 naṁ ā'inēra dhārā 4 ēra sanśōdhana.-Ukta ā'inēra dhārā 4 ēra upa-dhārā (2) ēra para ninmarūpa nūtana upa-dhārā (3) sanyōjita ha'ibē, yathā:- “(3) Upa-dhārā (2) ēra adhīna ribhiśanēra ābēdana prāptira para sanśiṣṭa sahakārī jaja uhā prāptira tārikha ha'itē 30(triśa) dinēra madhyē niṣpatti karibēna”.

5. 2006 Sanēra 19 naṁ ā'inēra dhārā 5 ēra sanśōdhana.-Ukta ā'inēra dhārā 5 ēra- (ka) upa-dhārā (1) ēra śartānśēra prantasthita dām̐ṛira paribartē kōlana pratisthāpita ha'ibē ēbaṁ ataḥpara ninmarūpa nūtana śartānśa sanyōjita ha'ibē, yathā:- “Tabē ārō śarta thākē yē, taphasilēra prama anśē barṇita phaujadārī māmalāra sahita nābālaka ēbaṁ taphasilēra prama ō dbitīẏa anśē barṇita phaujadārī ō dē'ōẏānī māmalāra sahita kōna nārīra sbārtha jaṛita thākilē, sanśliṣṭa pakṣa sadasya manōnaẏanēra kṣētrē ēkajana nārīkē sadasya hisābē manōnaẏana pradāna karibēna.”; (Kha) upa-dhārā (5) ēra paribartē ninmarūpa upa-dhārā (5) pratisthāpita ha'ibē, yathā:- “(5) Ē'i ā'ina bā āpātata balabaṯ an'ya kōna ā'inē yāhā kichu'i thākuka nā kēna, nirdhārita samaẏēra madhyē- (ka) ābēdanakārī sadasya manōnaẏana pradāna karitē byartha ha'ilē cēẏāramyāna likhitabhābē ē'irūpa byarthatāra kāraṇa ullēkha kariẏā; athabā bānlādēśa gējēṭa, atirikta, sēpṭēmbara 25, 2013 8219 (kha) pratibādī sadasya manōnaẏana karitē byartha ha'ilē, ābēdanakārī bicārayōgya biṣaẏē upayukta ādālatē māmalā karitē paribēna marmē cēẏāramyāna, nirdhārita pad'dhatitē, sanada pradāna kariẏā ābēdanapatraṭi ābēdanakārīra nikaṭa phērata dibēna.”.

6. 2006 Sanēra 19naṁ ā'inē nūtana dhārā 6ka, 6kha ō 6ga ēra saniṛababēśa.-Ukta ā'inēra dhārā 6 ēra para ninmarūpa nūtana dhārā yathākramē 6ka, 6kha ō 6ga saniṛababēśita ha'ibē, yathā:- “6Ka. Māmalā dāẏērēra samaẏasīmā.- Limitation Act, 1908 (Act No. IX of 1908) ē yāhā kichu'i thākuka nā kēna, taphasilēra- (ka) prama anśē barṇita phaujadārī māmalā dāẏērēra kṣētrē aparādha saṅghaṭita ha'ibāra 30 (triśa) dinēra madhyē; ēbaṁ (kha) dbitīẏa anśēra kramika naṁ 3 ē barṇita dē'ōẏānī māmalā byatīta an'yān'ya dē'ōẏānī māmalā dāẏērēra kṣētrē māmalāra kāraṇa udbhaba ha'ibāra 60(ṣāṭa) dinēra madhyē sanśiṣṭa i'uniẏana pariṣada cēẏāramyānēra nikaṭa ābēdana karitē ha'ibē. 6Kha. Prāka bicāra.-(1) Dhārā 5 ēra adhīna grāma ādālata gaṭhita ha'ibāra anadhika 15 (panēra) dinēra madhyē grāma ādālatēra prama adhibēśana anuṣṭhita ha'ibē ēbaṁ ukta adhibēśanē grāma ādālata ubhaẏa pakṣēra śunānī kariẏā māmalāra bicārya biṣaẏa nirdhāraṇa karibē ēbaṁ pakṣagaṇēra madhyē āpōṣa bā mīmānsāra mādhyamē bicārya biṣaẏa niṣpattira udyōga grahaṇa karibē. (2) Upa-dhārā (1) anuyāẏī āpōṣa bā mīmānsāra mādhyamē bicārya biṣaẏa nirdhāraṇa karā ha'ilē, uktarūpa udyōga grahaṇēra tārikha ha'itē 30 (triśa) dinēra madhyē uhā niṣpatti karitē ha'ibē. (3) Upa-dhārā (2) ēra adhīna bicārya biṣaẏa niṣpatti ha'ilē, mīmānsāra śartābalī ullēkhapūrbaka ubhaẏapakṣa yauthabhābē ēkaṭi pōṣanāmā sbākṣara bā bāma hastēra br̥d'dhāṅgulira chāpa pradāna karibēna ēbaṁ sākṣī hisābē ubhaẏapakṣēra manōnīta sadasyagaṇa āpōṣanāmāẏa sbākṣara karibēna. (4) Upa-dhārā (3) anuyāẏī āpōṣanāmā sbākṣarita ha'ilē, grāma ādālata nirdhārita pharamē uhāra ādēśa lipibad'dha karibē ēbaṁ uktarūpa ādēśa grāma latēra ādēśa bā ḍikrī baliẏā gaṇya ha'ibē. 8220 Bānlādēśa gējēṭa, atirikta, sēpṭēmbara 25, 2013 (5) ē'i dhārāra adhīna āpōṣanāmāra mādhyamē bicārya biṣaẏa niṣpatti karā ha'ilē uhāra birud'dhē āpīla bā ribhiśana dāẏēra karā yā'ibē nā. 6Ga. Māmalā niṣpattira samaẏasīmā.-(1) Dhārā 6kha ēra adhīna kōna māmalā niṣpatti karā sambhaba nā ha'ilē, grāma ādālata 15 (panēra) dinēra madhyē māmalāṭira śunānīra kāryakrama śuru karibē: Tabē śarta thākē yē, śunānīra kāryakrama śuru karibāra pūrbē māmalāra kōna pakṣa, cēẏāramyānēra anumatikramē, yuktisaṅgata kāraṇa pradarśana kariẏā, taṯkartr̥ka itōpūrbē manōnīta kōna sadasyakē paribartana kariẏā an'ya kōna sadasya manōnaẏana karitē
সর্বোচ্চ 5000টি অক্ষরের থেকে 4644টি অক্ষর বেশী:
পারিবেন। (২) উপ-ধারা (২) এর অধীন শুনানীর কার্যক্রম শুরু হইবার অনধিক ৯০ (নব্বই) দিনের মধ্যে মামলাটি নিষ্পত্তি করিতে হইবে; তবে শর্ত থাকে যে, উক্ত সময়সীমার মধ্যে মামলা নিষ্পত্তি করা সম্ভব না হইলে, গ্রাম আদালত কারণ লিপিবদ্ধ করিয়া পরবর্তী ৩০ (ত্রিশ) দিনের মধ্যে মামলাটি নিষ্পত্তি করিবে। (৩) উপ-ধারা (২) এ উল্লিখিত সময়সীমার মধ্যে মামলা নিষ্পত্তি করা সম্ভব না হইলে, উক্ত মেয়াদ শেষে গ্রাম আদালত স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভাঙ্গিয়া যাইবে। (৪) এই আইনের অন্যান্য বিধানে যাহা কিছুই থাকুক না কেন, এই ধারার অধীন নির্ধারিত সময়সীমার মধ্যে কোন প্রাকৃতিক দুর্যোগের কারণ ব্যতিরেকে গ্রাম আদালত মামলা নিষ্পত্তি করিতে ব্যর্থ হইলে এবং গ্রাম আদালত ভাঙ্গিয়া গেলে সংক্ষুব্ধ পক্ষ গ্রাম আদালত ভাঙ্গিয়া যাইবার ৬০(ষাট) দিনের মধ্যে উপযুক্ত আদালতে মামলা দায়ের করিতে পারিবেন।”। ৭। ২০০৬ সনের ১৯ নং আইনের ধারা ৭ এর সংশোধন।-উক্ত আইনের ধারা ৭ এর উপ-ধারা (১) এ উল্লিখিত “পঁচিশ” শব্দের পরিবর্তে “৭৫ (পঁচাত্তর)” সংখ্যা, বন্ধনী ও শব্দ প্রতিস্থাপিত হইবে। ৮। ২০০৬ সনের ১৯ নং আইনের ধারা ৯ এর সংশোধন।-উক্ত আইনের ধারা ৯ এর উপ-ধারা (৩) এ উল্লিখিত “চঁনষরপ উবসধহফং জবপড়াবৎু অপঃ, ১৯১৩ (অপঃ ওওও ড়ভ ১৯১৩)” শব্দগুলি, কমা, সংখ্যাগুলি ও বন্ধনীর পরিবর্তে “স্থানীয় সরকার (ইউনিয়ন পরিষদ) আইন, ২০০৯ (২০০৯ সনের ৬১ নং আইন)” শব্দগুলি, বন্ধনীগুলি, কমা ও সংখ্যাগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে। বাংলাদেশ গেজেট, অতিরিক্ত, সেপ্টেম্বর ২৫, ২০১৩ ৮২২১ ৯। ২০০৬ সনের ১৯ নং আইনে নূতন ধারা ৯ক এর সনিড়ববেশ।-উক্ত আইনের ধারা ৯ এর পর নিন্মরূপ নূতন ধারা ৯ক সনিড়ববেশিত হইবে, যথা:- “৯ক। মিথ্যা মামলা দায়েরের জরিমানা।-(১) যদি কোন ব্যক্তি অন্য কোন ব্যক্তির ক্ষতিসাধনের অভিপ্রায়ে উক্ত ব্যক্তির বিরুদ্ধে এই আইনের অধীন মামলা করিবার জন্য ন্যায্য বা আইনানুগ কারণ নাই জানিয়াও মামলা দায়ের করেন বা করান, তাহা হইলে উক্ত ব্যক্তিকে অনধিক ৫ (পাঁচ) হাজার টাকা জরিমানা করা যাইবে। (২) উপ-ধারা (১) এর অধীন আরোপিত জরিমানার টাকা মিথ্যা মামলা দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত ব্যক্তির জন্য ক্ষতিপূরণ হিসাবে গণ্য হইবে এবং উহা ধারা ৯ এর উপ-ধারা (৩) এর বিধান অনুসারে আদায়যোগ্য হইবে।”। ১০। ২০০৬ সনের ১৯নং আইনের ধারা ১০ এর সংশোধন।-উক্ত আইনের ধারা ১০ এর উপ-ধারা (২) এ উল্লিখিত “পাঁচশত” শব্দের পরিবর্তে “১(এক) হাজার” সংখ্যা, বন্ধনী ও শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে। ১১। ২০০৬ সনের ১৯নং আইনের ধারা ১১ এর সংশোধন।-উক্ত আইনের ধারা ১১ এর উপ-ধারা (২) এ উল্লিখিত “পাঁচশত” শব্দের পরিবর্তে “১(এক) হাজার” সংখ্যা, বন্ধনী ও শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে। ১২। ২০০৬ সনের ১৯নং আইনের ধারা ১২ এর প্রতিস্থাপন।-উক্ত আইনের ধারা ১২ এর পরিবর্তে নিন্মরূপ ধারা ১২ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :- “১২। জরিমানা আদায়।-(১) ধারা ১০ ও ১১ এর অধীন আরোপিত কোন জরিমানা তৎক্ষণাৎ আদায় না হইলে, গ্রাম আদালত তৎকর্তৃক আরোপিত জরিমানার অর্থের পরিমাণসহ উক্ত অর্থ অনাদায়ের কারণ উল্লেখপূর্বক একটি আদেশ ইউনিয়ন পরিষদে প্রেরণ করিবে এবং উক্ত অর্থ ইউনিয়ন পরিষদ তৎকর্তৃক আরোপিত করগণ্যে স্থানীয় সরকার (ইউনিয়ন পরিষদ) আইন, ২০০৯ (২০০৯ সনের ৬১নং আইন) এর অধীন আদায় করিবে। (২) ধারা ১০ ও ১১ এর অধীন গ্রাম আদালতের নিকট জমাকৃত বা, ক্ষেত্রমত, উপ-ধারা (১) এর অধীন আদায়কৃত জরিমানার অর্থ ইউনিয়ন পরিষদ তহবিলে জমা হইবে।”। ৮২২২ বাংলাদেশ গেজেট, অতিরিক্ত, সেপ্টেম্বর ২৫, ২০১৩ ১৩। ২০০৬ সনের ১৯নং আইনের ধারা ১৩ এর সংশোধন।-উক্ত আইনের ধারা ১৩ এর- (ক) উপ-ধারা (১) এর পরিবর্তে নিন্মরূপ উপ-ধারা (১) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা :- “(১) এই আইনে ভিনড়বরূপ কোন বিধান না থাকিলে, ঊারফধহপব অপঃ, ১৮৭২ (অপঃ ঘড়. ১ ড়ভ ১৮৭২) ও ফৌজদারী কার্যবিধির বিধানাবলী এবং দেওয়ানী কার্যবিধির ধারা ১০ ও ১১ ব্যতীত অন্যান্য বিধানাবলী গ্রাম আদালতে দায়েরকৃত মামলার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হইবে না।”; (খ) উপ-ধারা (৩) এ উল্লিখিত “এই আইনের” শব্দগুলির পরিবর্তে “তফসিলের প্রথমঅংশের” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে। ১৪। ২০০৬ সনের ১৯নং আইনের ধারা ১৬ এর সংশোধন।-উক্ত আইনের ধারা ১৬ এর- (ক) উপ-ধারা (১) এ উল্লিখিত “জেলা ম্যাজিস্ট্রেট” শব্দগুলির পরিবর্তে “চীফ জুডিসিয়াল ম্যাজিস্ট্রেট” শব্দগুলি এবং “বিষয়াবলী” শব্দের পরিবর্তে “ফৌজদারী মামলা” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; (খ) উপ-ধারা (১) এর পর নিন্মরূপ নূতন উপ-ধারা (১ক) সনিড়ববেশিত হইবে, যথা – “(১ক) যেক্ষেত্রে জেলা জজ মনে করেন যে, তফসিলের দ্বিতীয় অংশে বর্ণিত দেওয়ানী মামলা সম্পর্কিত গ্রাম আদালতে বিচারাধীন কোন মামলার পরিস্থিতি এইরূপ যে, জনস্বার্থে ও ন্যায় বিচারের স্বার্থে কোন দেওয়ানী আদালতে উহার বিচার হওয়া উচিত, সেই ক্ষেত্রে, এই আইনে যাহা বলা হইয়াছে তাহা সত্ত্বেও, তিনি গ্রাম আদালত হইতে উক্ত মামলা প্রত্যাহার করিতে এবং বিচার ও নিষ্পত্তির জন্য উহা উপযুক্ত দেওয়ানী আদালতে প্রেরণের নির্দেশ দিতে পারিবেন।”। ১৫। ২০০৬ সনের ১৯নং আইনের তফসিল এর সংশোধন।-উক্ত আইনের তফসিল এর-(ক) প্রম অংশ ফৌজদারী মামলাসমূহ এর- (অ) ক্রমিক নং ৩, ৫, ৬ ও ৭ এ উল্লিখিত “পঁচিশ” শব্দের পরিবর্তে “৭৫ (পঁচাত্তর)” সংখ্যা, বন্ধনী ও শব্দ প্রতিস্থাপিত হইবে; বাংলাদেশ গেজেট, অতিরিক্ত, সেপ্টেম্বর ২৫, ২০১৩ ৮২২৩ (আ) ক্রমিক নং ৪ এ উল্লিখিত “পঁচিশ” শব্দের পরিবর্তে “৫০ (পঞ্চাশ)” সংখ্যা, বন্ধনী ও শব্দ প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং (ই) ক্রমিক নং ৮ বিলুপ্ত হইবে; (খ) দ্বিতীয় অংশঃ দেওয়ানী মামলাসমূহ এর ক্রমিক নং ১, ২, ৩, ৪, ৫ এবং ৬ এর বিপরীতে উল্লিখিত “পঁচিশ” শব্দের পরিবর্তে “৭৫ (পঁচাত্তর)” সংখ্যা, বন্ধনী ও শব্দ প্রতিস্থাপিত হইবে।
 

Village Court (Amendment) Act, 2013

Bangladesh Parliament
Dhaka, September 25, 2013/10 Ashwin, 1420
The following legislation passed by the Parliament on September 25, 2013 (10th Asin, 1420)
The President has got the consent and hereby publish this law for public references
The Act, enacted for the amendment of the Village Court Act, 2006, is under the law of 36 no
Whereas, amendment of the Village Court Act, 2006 (Act No.18 of 2006) is necessary for the purpose of carrying out the following objectives;
Therefore, the following Act is hereby enacted: -
1. Short title and commencement.- (1) This law shall be called the Village Court (Amendment) Act, 2013.
(2) It shall be effective immediately.

2. Amendment to Article 2 of the Act, 19 of 2006.-The Village Court Act, 2006 (Act No. 19 of 2006), hereinafter referred to as the said Act, (2)
(A) instead of clause (b), the clause (b) shall be substituted, namely: - "(b)" union "means local government (union parish) law, 2009
Union defined in clause (5) of section 2 of (Act No. 61 of 2009); "; (8217) Price money 8.00
8188 Bangladesh Gazette, Extra, September 25, 2013 (b) Instead of clause (c), the clause (c) shall be substituted, namely: - (c) "Union Parishad" means Local Government (Union Parishad) Act, 2009 (2009) Union Parishad defined in clause (6) of section 2;

3. Amendment to Article 3 of the 19th Amendment Act, 2006.-No case related to any crime mentioned in the first part of the schedule by the village court, referred to in sub-section (2) of section 3, shall not be considered if a person is convicted of any criminal charge in the case. As a result, a criminal has been granted by the village court earlier, in lieu of "words" in the court of the village court.

4. Amendment to Article 4 of the 19th Amendment Act, 2006. -After sub-section (2) of section 4, the new sub-section (3) shall be inserted, namely: - (3) Under sub-section (2) After receiving the revision application, the adjudicating judge will settle within 30 (thirty) days from the date of receipt thereof. "

5. Amendment to Article 5 of the Act 19 of 2006. -Colon will be substituted instead of the position of sub-section (1) of section 5 of the said Act, and after that the new conditions will be substituted, namely: - "There are more conditions That, if the interest of any woman involved with the criminal and civil case mentioned in the prosecution of the minor and the schedule and the second part of the criminal case mentioned in the section of the schedule, the concerned parties The member shall nominate a woman as a member for the nomination. "; (B) Sub-section (5) of the said sub-section (5) shall be substituted, namely: - "(5) Notwithstanding anything contained in this Act or any other law for the time being in force - - (a) Applicant If the member fails to make nomination, the Chairman may, in writing, mention the reasons for such failure; Or Bangladesh Gazette, Extra, September 25, 2013, 8219 (b) If the candidate fails to nominate the nominating member, the applicant will return the application to the applicant by giving the certificate, in prescribed manner, on applying the suit to the competent court.

6. Under Article 19 of the Act, under Article 6A, 6B and 6C of the Act, the following new Article 6A, 6B and 6C shall be inserted, namely: - 6A. Deadline for filing suit.- Notwithstanding anything contained in the Limitation Act, 1908 (Act No. IX of 1908) - (a) within thirty (thirty) days of committing the offense for filing criminal proceedings described in section; And (b) in the case of other civil cases mentioned in serial no. 3 of the second part, the application for the filing of civil cases should be filed to the concerned Union Parishad chairman within 60 (sixty days) of the birth of the case. 6b. Pre-trial .- (1) Within a period of not more than 15 (fifteen) days after the formation of a village court under section 5, the session of the village court will be held and the court in the session shall decide the matter of the case by hearing the parties, and in the session, the matter will be decided by compromise or settlement between the parties. Take the initiative to settle matters. (2) If the matter is decided by compromise or settlement under sub-section (1), it shall be settled within 30 (thirty) days from the date of such initiation. (3) If the matter is settled under sub-section (2), after the terms of the settlement, both sides will jointly provide a signatory sign or a thumb impression of the left hand and the nominated members of both sides will sign the compromise. (4) In accordance with sub-section (3), if the compromise is signed, the village court will record its order in the prescribed form and such order shall be deemed to be order or decree of the village owner. 820 Bangladesh Gazette, Extra, September 25, 2013 (5) If the matter is resolved through compromise under this section, appeal or revision can not be filed against it. 6 C Deadline for settlement of cases.- (1) If no case can be settled under Section 6B, the village court will start the proceedings of the case within 15 (fifteen) days: Provided that before proceeding to the hearing, no party in the case, with the permission of the chairman , Displaying reasonable reasons, by nominating a member nominated by him, and nominating any other member